Контакты

История возникновения казахского языка. Казахский язык – это родной язык казахского народа Казакша язык

Русско-казахский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.

  • Горящие туры по всему миру

На казахском языке разговаривает 12 миллионов человек, которые в основном проживают в Казахстане. Казахская письменность претерпела много изменений: вначале пользовались рунической азбукой, затем арабско-мусульманским письмом, латиницей, а в годы советской власти - кирилицей. В данный момент в стране используется кириллический алфавит, но к 2025 году должен произойти переход на латиницу. Казахский язык считается одним из самых богатых и красивых языков, ведь его словарь насчитывает более 160 тысяч слов. Особенностью языка является то, что в нем не используется категория рода, в большинстве слов ударение надо ставить на последний слог, также стоит обратить внимание, что в казахском нет предлогов.

Самое длинное слово на казахском языке состоит из 33 букв - «қанағаттандырылмағандықтарыңыздан». В переводе это буде звучать как «из-за вашего недовольства». Слово это используется при уважительном обращении к некоторым лицам.

Приветствия, общие выражения

Доброе утро! Кайырлы тан!
Добрый день! Кайырлы кун!
Добрый вечер! Кайырлы кеш!
Здравствуйте! Салеметсiз бе
Привет! Салем!
Как дела? Калыныз калай?
Спасибо, очень хорошо Рахмет, жаксы
Как самочувствие? Коніл-куйініз калай?
Все в порядке Барi жаксы
До свидания! Сау болыныз!
До скорой встречи Кездескенше сау болыныз!
До завтра! Ертен кездескенше
Я должен идти Мен кетуім керек
Жаль, что вы уходите Кететінініз кандай екінішті
Да Йа
Нет Жок
Хорошо Жарайды
Я против Мен карсымын
Спасибо Рахмет
Большое спасибо Коп рахмет

Знакомство, начало разговора

Разрешите представить В В - ны таныстыруга руксат етініз
Я хочу познакомить вас с... Сiздi... мен таныстырайын деп едiм
Очень приятно Оте куаныштымын
Меня зовут... Meнін есімім...
Извините... Кешiрiніз...
Я хотел бы с вами поговорить Сiзбен сейлесейiн деп едiм
Вы сейчас очень заняты? Казiр уакытыныз тыгыз ба?
Могу я у вас спросить? Сiзден сурауга бола ма?
Можете мне помочь? Маган кемек бере аласыз ба?
Могу я поговорить с...? ...Сейлесуiме бола ма?
Я ищу... Мен...Iздеп журмiн
Кого я могу спросить? Kiмнен сурауыма болады?
Где я могу его найти? Оны кай жерден табуга болады?
Что случилось? Не болды?
Мне нужно позвонить Мен телефон согуым кере

Цифры и числа

Один Бэр
Два ЙеКЕ
Три ёш
Четыре Торт
Пять Бес
Шесть Алты
Семь жетэ
Восемь Сегыз
Девять Тогыз
Десять Он
Двадцать Жыйырма
Тридцать Отыз
Сорок Крык
Пятьдесят Елю
Шестьдесят Алпыс
Семьдесят Жетпес
Восемьдесят Сексен
Девяносто Токсан
Сто Жус
Тысяча Мын
Миллион Миллион

Месяцы

Январь Кантар
Февраль Акпан
Март Наурыз
Апрель Саур
Май Мамыр
Июнь Маусым
Июль Шэлде
Август Тамыз
Сентябрь Кыркьуек
Октябрь Казан
Ноябрь Кара

«История возникновения казахского языка»

Цели: Ознакомить детей с историей возникновения и зарождения казахского языка.

Беседа: История возникновения казахского языка

Казахский язык – это родной язык казахского народа и государственный язык Республики Казахстан. Однако, вопрос внедрения и развития государственного языка в Казахстане до сих пор не решен полностью. Скорее всего, это проблема времени. Если в начале ХХ века великий Абай Кунанбаев пропагандировал идею изучения русского языка, то теперь пришло время, когда нужно изучать казахский язык.

Казахский стал одним из первых языков, для которых был изобретен специальный компьютерный алфавит. Дело в том, что казахский кириллический алфавит имеет 9 дополнительных букв, которые отсутствуют в большинстве стандартных шрифтов. Компьютерный алфавит - казновица или казановица - заменяет эти буквы диграфами с «ъ» и «ь», которые самостоятельного значения в казахском языке не имеют.

Несмотря на то, что осенью 2006 года президент Казахстана поручал комиссии по развитию государственного языка рассмотреть вопрос о переходе на латинскую графику по примеру Азербайджана, Узбекистана и Туркмении, в ближайшее время казахи, по всей видимости, будут по-прежнему писать кириллицей.

История и родство языка

Казахский язык сформировался на обширной степной территории, где кочевали предки современных казахов – тюрки трех родов, носящих названия Старшего, Среднего и Младшего жузов. По своему происхождению предки казахов близки к половцам, населявшим степи между Волгой и Доном.

Литературный казахский язык начал формироваться в девятнадцатом веке – главным образом благодаря усилиям казахских просветителей, наиболее выдающимися из которых были Абай Кунанбаев и ИбрайАлтынсарин.

Интересно, что в тот период казахский язык чаще называли киргизским, а будущий киргизским – кара-киргизским, хотя между этими двумя языками наблюдаются весьма существенные различия. Многие исследователи сближают киргизский язык с алтайскими и другими восточнотюркскими языками, а кыпчакские черты в нем считают вторичными, тогда как казахский – типичный кыпчакский язык.

Современный казахский литературный язык сформировался на основе столичного койне – говора бывшей столицы Казахстана Алма-Аты.

Эпос и поэзия

Эпические сказания издавна существовали в Казахстане. Их передавали из уст в уста и народные сказители, а в девятнадцатом веке записали российские исследователи. К популяризации казахского эпоса приложил руку А.С. Пушкин. Его перу принадлежит запись самого знаменитого из казахских эпических сказаний – «Козы Корпеш и Баян-Сулу». Но полный перевод этой поэмы на русский язык был сделан гораздо позже – в 1922 году.

На казахском языке эпос «Козы Корпеш и Баян-Сулу» и «Ер Таргын» и другие произведения устного народного творчества были записаны еще в девятнадцатом веке известным просветителем Чоканом Валихановым. В то же самое время русский композитор А.В. Затаевич записывает и издает песни и загадки казахского народа.

Загадки

Солжай: кітап

Шаоғанәріптердітанысамын.

(Әліппе)

Асықтайқұлаққа

Бұралаңұқсас, қарамастан

Бізге постоять болар-болмасжұмсайды

Қарамастанжәнежолғашық- жоғарышық-.

(Үтір)

Ж
аңаүйдіқолда несу, қарамастан

Үйдіңесіктері - құлыпта.

Мұндатұрғындарқағаздар, қарамастан

Барлықкереметтеймаңызды.

(Портфель)


Мен биыласығамын

Көшеденүй:

Меніүйкүтеді

Әңгімешімылқау

(Кітап)

Қанаттармен, ал летит, қарамастан

Тілмен, ал айтады.

(Хат)

Это книга не простая:

По ней буквы изучаю.

(Букварь)

На крохотное ушко

Похожа завитушка,

Велит нам постоять чуть-чуть

(Запятая)

Новый дом несу в руке,

Дверцы дома - на замке.

Тут жильцы бумажные,

Все ужасно важные.

(Портфель)

Тороплюсь я нынче

С улицы домой:

Ждет меня дома

Рассказчик немой

(Книга)

Без крыльев, а летит,

Без языка, а говорит.

Многие хотят выучить казахский язык, но не знают, с чего начать. Стоит признать, что эффективных методик по 100% изучению государственного языка еще не придумали. Но сдвиги есть! Создаются специализированные сайты, приложения, группы в социальных сетях. Выучить казахский сегодня реально. И мы расскажем как! Читайте наш материал с действенными советами, которые помогут вам, быстро выучить казахский язык, и, наконец, сказать: "Мен қазақша сөйлей аламын!".

С чего начать учить казахский язык

Слава богу, что в казахском языке кроме 33 букв на кириллице есть только 9 специфических звуков: ә, і, ө, ү, ұ, ң, ғ, қ, һ. Выучите их. Купите словарь и выпишите слова с использованием этих букв. Поработайте над произношением. Теперь, когда вы знаете элементарный набор казахских букв, стоит задуматься о новых словах.

Чем больше слов, вы будете изучать и запоминать, тем богаче будет ваш лексикон! Научиться новым словам можно по-старинке, купив дидактические материалы либо довериться электронному изучению. К примеру, в просторах сети есть несколько сайтов, которые помогут это сделать быстро и увлекательно. Мы советуем сайты:

Также в обогащении лексикона помогут нестандартные методы:

  • Обучающий инста блог @orystarshow . Трое русских ребят в комедийной форме проигрывают диалоги на казахском языке и делают это очень интересно!
  • Скачайте приложение "Слова бегом" на смартфон и не забывайте как минимум раз в день заходить и тренироваться.

Если вы ставите перед собой цель изучить казахский до продвинутого уровня, то знать грамматику - обязательно! Грамматика казахского языка своеобразная и правил написания тоже достаточно. К примеру, в казахском нет местоимений женского и мужского рода. "Он или она" заменяются одним общим местоимением "ол". Из-за этого многие носители казахского языка не могут правильно произносить окончания на русском языке.

Все эти тонкости вы должны изучить самостоятельно с помощью книг или можете нанять репетитора. Не стесняйтесь переспрашивать и уточнять. Если вы платите деньги за обучение, то вам обязаны дать соответствующие знания.

Нескучный казахский язык

Как быстро выучить казахский язык? Какая у вас первая ассоциация, когда вам говорят про "Five o"clock tea time"? Вы вспоминаете англичан и их чайные традиции. Так же и с казахским языком, изучайте интересные традиции, узнавайте про происхождение названий, оставляйте в памяти ассоциации. В казахском языке очень много пословиц, поговорок и крылатых выражений. Чтобы узнать их значение, необходимо глубже знать . В этом вам может помочь русскоязычный сайт bilu.kz .

Если вас не сильно интересуют старые обычаи, то изучайте актуальный контент. Это могут быть фильмы, песни, книги или просто интересные сайты на казахском языке.

  • Жау жүрек - мың бала (историческая драма)
  • Махаббат станциясы (мелодрама с участием Баян Есентаевой)
  • Менің атым Қожа (детский фильм, получивший поощрительный диплом на Каннском кинофестивале)
  • Жетімдер (драма про сирот)
  • Көк серек (история о маленьком мальчике, который пытался одомашнить волчонка)
  • Қыз-Жібек (историческая мелодрама)
  • Коктейль для звезды (современная комедия с участием казахстанских звезд)
  • Келинка Сабина (комедия)
  • Бизнес по-казахски (комедия)
  • Шал (драма про старика и его внука)

Если смотреть на оригинале фильмы сложно, смотрите с субтитрами.

  • Махаббат мол жылдар (роман)
  • Ұлпан (роман)
  • Менің атым Қожа (повесть)

Современные казахские исполнители и группы, которые могут вам понравиться:

  • Галымжан Молданазар
  • Али Окапов
  • Группа "91"
  • Айкын
  • Макпал Исабекова

  • Если вы живете в Казахстане, то не стесняйтесь применять в обычной жизни те слова, которые вы уже знаете. Всем известно, что казахи трепетно относятся к людям, изучающим их родной язык. Самое идеальное место для первых практик - базар! Все продавцы будут рады обслужить вас и, возможно, даже сделают скидку!
  • Опять же, если вы живете в Казахстане, то вокруг вас среда, которая сама научит вас новым словам. Запоминайте их на вывесках, прислушайтесь к радио у таксиста, внимательно читайте брошюры с переводом.
  • Основа изучения языка - это практика. Не готовы применять свои знания в реальности? Тогда найдите сообщества в социальных сетях, где носители языка с удовольствием поговорят с вами.

В казахском языке есть отличная поговорка: "Көңілсіз бастаған іс көпке бармайды" (Дело, начатое без души, начатым и останется). Руководствуясь этими мудрыми словами, мы желаем вам вдохновения и отличного настроя на изучение казахского языка!

8022 0

Вопрос перехода письма на латинский алфавит весьма сложный. Он требует комплексного изучения на основе опыта развития языкового фактора в странах Востока

Величайшее изобретение народа - письменность. Ее происхождение является одной из сложных проблем современного языкознания. В основе современной письменности лежит древнее письмо. Письменность народов Средней Азии и Казахстана возникла в раннем средневековье. Древние тюркские народы, впоследствии ставших предками, в том числе и современных казахов, сыграли заметную роль в истории Евразии. А тюркский язык с V по XV век был языком межнационального общения на большей ее части. Например, при монгольских ханах Батые и Мунке все официальные документы в Золотой Орде, международная переписка, помимо монгольского, велись и на тюркском языке.

Становление и развитие языка, близкого к современному казахскому языку, происходило в XIII-XIV веках. Одним из древнейших типов буквенного письма является древнетюркская письменность, возникшая в VI-VII веках.

Один из ранних памятников такой письменности был обнаружен в 1896–1897 годах в Казахстане близ Аулие-Аты (ныне город Тараз). Там были найдены 5 камней с древнетюркскими надписями. А в 1940 году в Восточном Туркестане были обнаружены хорошо сохранившиеся 4 рукописи древнетюркского письма середины VIII века. Эти находки имели огромное научное значение.

Арабское письмо применялось в Средней Азии и Казахстане в духовных и светских школах, в официальной переписке. Его красивым орнаментом украшали колонны, карнизы, купола зданий и сооружений. Ученые и поэты писали свои труды на арабском языке, украшая их страницы рисунками, выполненными нередко на высоком художественном уровне. Все работы выдающихся мыслителей Востока написаны на арабском и фарси (персидском), так как эти языки считались международными.

В Казахстане арабская графика применялась в течение 900 лет с X по XX век. В 1912 году Ахмет Байтурсынов реформировал казахскую письменность на основе арабской графики, дав возможность пользоваться ею миллионам казахов, живущих за границей. Он исключил все чисто арабские буквы, не используемые в казахском языке, и добавил буквы, специфические для казахского языка. Новый алфавит, получивший название «Жана емле» («Новая орфография»), до сих пор применяется казахами, живущими в Китае, Афганистане, Иране. После 1917 года в Казахстане началось движение за переход на латинский алфавит. Арабское письмо, сыгравшее в свое время положительную роль в общественном развитии, теперь казалось многим тормозом в историческом прогрессе.

В Казахстане движение за переход на латинское письмо началось в 1923 году. После многочисленных дискуссий в 1929 году был осуществлен перевод казахского алфавита на латинскую графику (латинизация). Газеты и журналы печатались на латинском шрифте, а в школах был введен латинский алфавит. Все это потребовало новой формы обучения, огромных расходов на изготовление шрифтов, издание учебников и подготовку учителей. Казахский алфавит на латинской основе насчитывал 30 букв с необходимыми добавлениями к ним знаков для передачи специфических звуков казахского языка. Однако жизнь латинского письма в Казахстане была недолгой с 1929 по 1939 год.

Надежды сторонников латинского алфавита постичь с его помощью европейскую культуру не оправдались. Овладение латинским письмом механически не обеспечивало овладения достижениями европейской уровня развития культуры. Латинисты не смогли организовать в школе даже изучения иностранных языков. И все же это был определенный период в развитии казахского письма и книгопечатания. Книги этого периода вошли в фонд национальной по форме и содержанию культуры казахского народа.

Затем был осуществлен перевод на кириллицу (кириллизация). Проект нового алфавита на основе русской графики, состоящего из 42 букв в соответствии с фонетическими особенностями казахского языка, был предложен в 1940 году. С этого времени печатание казахских книг, газет и журналов, официальная переписка и обучение в школах велось на новом казахском алфавите.

После обретения независимости перед республиками бывшего СССР вновь стал вопрос о латинской графике. Так, например, в Молдавии решение о переходе на латинскую графику было принято уже в 1989 году, то есть еще при СССР. Такие же республики как Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан начали переход к латинице в первые годы после обретения независимости. Безусловно, их опыт имеет очень важное значение при переходе на латинскую графику нашей страны.

Со дня основания Турецкой Республики основным принципом М.К.Ататюрка было осуществление путей сближения турецкого общества и государства к западной цивилизации. Османская империя была исламским государством, и алфавит был арабский. В письменном языке Османской империи было много арабских и персидских слов. Исходя из этого можно сказать, что простой народ не понимал основную письменную речь Османской империи. Также в арабском алфавите не было букв, заменяющих некоторые буквы турецкого языка. А именно, в арабском было только 3 гласных звуков.

В связи с усилением в ХХ веке националистических идей в Османской империи в 1851-1928 годы появились разногласия по поводу турецкого языка и его будущего.

Набор знаков в сегодняшнем казахском алфавите не всегда был таким, каким мы его знаем. Алфавит с течением истории видоизменялся и приобретал новые символы. На пути у него вставали исторические события, литературные деятели и революционеры.

Справка

Алфавит(греческое alphabetos, от названия первых двух букв греческого алфавита: альфа и бета, новогреческого — вита), система письменных знаков определенного языка, передающих звуковой облик слов посредством символов, изображающих отдельные звуковые элементы. Изобретение алфавита западно-семитскими народами в середине 3-го тысячелетия до нашей эры позволило делать запись любых текстов без обращения к их значению, способствовало распространению грамотности, сыграло важную роль в развитии цивилизации.

Современная энциклопедия, 2000

Алфавит является последним явлением в истории письма. Этим названием обозначается ряд письменных знаков, расположенных в известном постоянном порядке и передающих приблизительно полно и точно все отдельные звуковые элементы, из которых составлен данный язык. Алфавит в первый раз является у финикиян, когда они заняли дельту Нила и познакомились с египетским письмом. Это могло случиться за 2000 лет до Р. Хр.; но самый древний финикийский писанный памятник относится ко времени ок. 1000 лет до Р. Хр., когда царствовал сидонский царь Ашманозар; другие же древнейшим памятником считают надпись моабитского царя Мении.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907


Руническая письменность

Чтобы раскрыть тайны письменности, в первую очередь обращаются к наскальным рисункам, так как не все бумажные источники доходят до наших дней ввиду естественного старения, стихийных бедствий, войн и пожаров. Любая каменная живопись — прекрасная находка для археолога: знаки на камне почти не стираются, а по самому камню можно судить о возрасте ископаемого. Первые каменные источники свидетельствуют об использовавшейся в Средней Азии рунической письменности.

Примером таких письменных памятников являются таласские камни, первый из которых открыл Василий Каллаур в 1896 году. Камень относится к V—VII вв. Сейчас хранится в Государственном Эрмитаже(Санкт-Петербург, Россия), на нем сохранились четыре строки рунических надписей:

  • Устроив свои владения(?); мое геройское имя Удун, от вас я отделился(т.е. умер)
  • Жена его в печали своей осталась вдовой.
  • Его младшие братья Кара-барс и Огул-барс.
  • в отношении своих товарищей(отделился)

Фрагменты рунического письма


Средневековье

Эта эпоха делится на два отрезка: эпоха караханидов и эпоха Золотой орды. Господствовавшая в Средней Азии арабская культура оставила большой отпечаток в формировании письменности региона. В язык вошли такие слова, как «ғылым», «махаббат», «ғарыш». Повсеместно растет влияние арабского письма.

В казахском арабском алфавите 29 букв и так называемая верхняя хамза, которая ставится в начале слова, чтобы обозначить в нем все мягкие гласные. Такой набор знаков начали использовать в X веке.

В период с X по XV вв. появляются монументальные произведения: «Основа благоденствия — знание» Юсупа Баласагуни, «Сборник тюркских наречий» Махмуда Кашгари, книга Ахмета Иугнеки «Уважение истины», «Книга мудрости» Ахмета Яссави.

Именно произведения той эпохи поспособствовали формированию словарного запаса. Многие слова заимствовало не одно дальнейшее поколение казахских поэтов и певцов.

Арабский алфавит до сих используют казахи, проживающие в Синьцзян-Уйгурском автономной районе Китая, Афганистане, Иране, Пакистане и ряде стран, где используется арабская графика.


Новый тюркский период(XV век). Зарождение национального языка

Формирование казахского языка началось в XV веке. Язык стал наполняться устойчивыми слогами и новыми словосочетаниями. Письменность формировалась на основе арабской вязи, которая была в обиходе вплоть до начала 20 века. Сначала письменность применялась в основном для дипломатической переписки. В качестве древних образцов казахской письменности того времени можно привести работы Махамбета Утемисова, письма Абулхаир хана и доклады Чокана Валиханова.

Дальнейшее жанровое развитие языка проходило под влиянием Абая и Ыбырая Алтынсарина. Именно они стали родоначальниками прозы, научного языка и публицистики.

В 20 веке казахский становится языком просвещения, он используется во всех сферах жизни. С помощью писателей, поэтов и научных деятелей получилось выработать грамматические и стилистические нормы языка. Перед учеными и языковедами встала новая задача — реорганизовать арабский алфавит с учетом фонетики казахского языка. Ахмет Байтурсынов стал главным идеологом проекта по реформе казахской письменности. Он исключил не используемые арабские буквы и внес новые для описания специфических звуков казахского языка. Алфавит назвали «Төте жазу», им пользовались до 1930-х годов, но им до сих пор продолжают пользоваться казахи, проживающие в арабских странах. Под издательством Байтурсынова также выпускались хрестоматии и учебные пособия по грамматике и развитию речи.

С 1929 по 1940 годы в Казахстане пользовались латинским алфавитом, назывался он «Яналиф». Его разработал Комитет по новому алфавиту при ЦИК ССР. В алфавит также были внедрены казахские специфические символы. Используется казахами, проживающими в Турции.



Новое время. После 1940

В 1940 году сформировался новый казахский алфавит на основе кириллицы. Проектом руководил Сарсен Аманжолов, ученый-тюрколог и языковед. Он разработал новые основы грамматики, ввел новую терминологию, вывел основные правила новой письменности. Алфавитом до сих пор пользуются в Казахстане, а также на прилегающих к Казахстану территориях Кыргызстана, России, Туркменистана и Узбекистана.


Что дальше?

После обретения независимости в Казахстане начались дискуссии о необходимости новой языковой реформы. Эксперты и политики предлагали множество вариаций и модификаций, но основная полемика ведется вокруг перехода(или возвращения?) на латиницу.

В 2006 году на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана Президент Назарбаев в своей речи затронул этот вопрос: «…нужно вернуться к вопросу о переходе на латиницу казахского алфавита. Мы в свое время отложили его. Все же латинская графика доминирует сегодня в коммуникационном пространстве. И не случайно многие страны, в том числе и постсоветские, перешли на латиницу».

Тем самым, утверждают сторонники перехода, поднимется статус языка, он станет независим, получит необходимый толчок в эволюции. С другой стороны это означает потерю связи с русским миром и его культурным наследием.

Продолжение, конечно же, следует…



Понравилась статья? Поделитесь ей